sexta-feira, 29 de maio de 2009

Esse foi um video que a professora de Educação Artística (Vilma Cazé) fez tocando pandeiro.



Pandeiro

Pandeiro é o nome dado a vários instrumentos musicais de percussão que consistem numa pele esticada numa armação (aro) estreita, que não chega a constituir uma caixa de ressonância.

Essa armação é geralmente circular (por exemplo, na pandeireta), mas pode ter outros formatos (por exemplo, quadrangular no adufe). Enfiadas em intervalos ao redor do aro, podem existir rodelas (soalhas) duplas de metal, ou não (por exemplo, no tamborim). Pode ser brandido para produzir som contínuo de entrechoque, ou percutido com a palma da mão e os dedos.

No Brasil, a palavra “pandeiro” veio a designar um pandeiro específico, de maiores dimensões, muito usado no samba, para alguns considerado o instrumento nacional do Brasil.


Partes componentes


Fuste (aro de madeira) – Colagem de tiras de madeira (em torno de quatro), com cola de alta resistência e durabilidade. As fresas (aberturas onde ficam as platinelas) são de diversas alturas, conforme o tipo e tamanho das platinelas. É ornamentado com marchetaria, se for um pandeiro tipo "Especial". Se for do modelo "Padrão" recebe um pequeno adorno. O modelo "Pop" é o mais simples e o de menor custo. São utilizadas diversas madeiras no acabamento, principalmente madeiras brasileiras, de grande resistência e leves. O fuste pode medir 8, 10, 10.5, 11 ou 12 polegadas.

Aro – Em aço inoxidável escovado.

Pele – Convencionalmente em pele selecionada de cabra. Há variações com acrílico e fórmica, sendo transparentes, leitosos ou holográficos.

Conjunto do esticador – Peças de aço e de latão, cromadas ou niqueladas: tirante, anel

, porca, mesa, parafuso de fixação da mesa e arruela.

Platinelas ou Soalhas – Placas abauladas de metal, de diversos diâmetros, prensadas a 15 toneladas, cromadas ou niqueladas, em latão ou bronze fosforoso.

Abafador – Chapa plana fina de latão, colocada entre as platinelas.

Acessórios – Chave para afinação, espátula de bambu para retirada do excesso de cera e impurezas, pinça para auxiliar na retirada das travas, caixa contendo cera e travas, chave para retirada do pino das platinelas e chaves do estojo.


História do pandeiro


Desde o neolítico que o instrumento é bastante conhecido e popular na Ásia, África e Europa, havendo no entanto a possibilidade de já existir no paleolítico. Em todas as grandes civilizações do passado, do Crescente Fértil ao Egipto, passando pela Grécia e Roma, o pandeiro aparece

representado com vulgaridade especialmente em volta do Mediterrâneo. O seu uso manteve-se até à actualidade na maioria das regiões do mundo chegando a alcançar orquestras, na execução da ópera Preciosa, de Weber. Em Portugal é conhecido como pandeiro, pandeireta (os mais pequenos) ou adufe.

No Brasil, quando surgiu o choro, no final do século passado, o pandeiro veio dar o toque final ao ritmo marcante e brejeiro, inicialmente executado ao piano e instrumentos de corda e de sopro.

De início, os pandeiros eram fabricados de forma simples, sem apuro técnico. Hoje, alguns fabricantes se esmeram na sua confecção, utilizando membrana de pele de cabra para se conseguir, no pandeiro, os sons graves do surdo e platinelas de metais nobres para se alcançar um som brilhante e preciso.

Os pandeiros mais utilizados têm diâmetro de 10 polegadas, porém eles existem também com diâmetro de 10.5, 11 e 12 polegadas. Conforme o tamanho do aro, o número de platinelas varia de 5 a 10 pares.

Pandeiristas existem por todos os rincões do Brasil, seja atuando em conjuntos de choro e de samba, em orquestras, e até aqueles que simplesmente carregam seu pandeiro aonde quer que vão, tocando em reuniões musicais. Na história da MPB, têm sido muitos os pandeiristas ilustres.


Jackson do Pandeiro


Jackson do Pandeiro, também chamado de "O Rei do Ritmo", é o pseudônimo de José Gomes Filho, (Alagoa Grande, 31 de agosto de 1919Brasília, 10 de julho de 1982), cantor e compositor de forró e samba, assim como de seus diversos subgêneros, a citar: baião, xote, xaxado, coco, rojão, arrasta-pé, quadrilha, marcha, frevo, dentre outros.

É considerado o maior ritmista da história da Música Popular Brasileira e, ao lado de Luiz Gonzaga, foi um dos principais responsáveis pela nacionalização de canções nascidas entre o povo nordestino. Sua discografia compreende mais de 30 álbuns lançados no formato LP. Desde sua primeira gravação, "Forró em Limoeiro", em 1953, até o último álbum, "Isso é que é Forró!", de 1981, foram 29 anos de carreira artística, tendo passado por inúmeras gravadoras.

Costumo sempre dizer que o Gonzagão é o Pelé da música e o Jackson, o Garrincha.


fonte:http://pt.wikipedia.org/

sábado, 16 de maio de 2009


O Primo Basílio - Eça de Queirós




Download



Machado de Assis - Memorias Postumas de Bras Cubas







Download



Dom Casmurro-Machado de Assis






Download


Aluísio Azevedo - O CORTIÇO





Download

quinta-feira, 14 de maio de 2009

Livros






Aluisio Azevedo - O Mulato






Download







terça-feira, 5 de maio de 2009

Download Das Obras Literárias Do PSS 2010 Para o PSS 2


Casa de Pensão - Aluísio de Azevedo

http://www.esnips.com/doc/31946188-dad0-41f5-b0c3-fdc00f8eb930/Aluísio-de-Azevedo---Casa-de-pensão




Os Melhores Poemas - Olavo Bilac

Quincas Borba - Machado de Assis
http://www.esnips.com/doc/080506d5-1512-4fb6-a5de-744fd2057b88/Quincas-Borba---Machado-De-Assis




Download Das Obras Literárias Do PSS 2010 Para o PSS 3

Capitães de Areia - Jorge Amado

http://www.esnips.com/doc/fea9a40a-1e70-469b-b70f-cbfe68ec2dc7/Jorge-Amado---Capitães-de-Areia

O pagador de promessa - Gomes Dias

http://www.esnips.com/doc/9180742e-d0a1-48c1-9d10-7db20c1acfae/Dias-Gomes---O-Pagador-de-Promessas

Os melhores poemas - João Cabral de Melo Neto

Download Das Obras Literárias Do PSS 2010 Para o PSS 1

Cartas chilenas - Tomás Antonio Gonzaga

http://www.esnips.com/doc/14c75acb-52a2-4127-95d3-0d3f6556eee2/Tomas-Antonio-Gonzaga---Cartas-Chilenas

Coração roubado - Marcos Rey

Sermões escolhidos - Padre Antônio Vieira




Já os inscritos apenas no PSS1 terão que ler as seguintes obras:



Cartas chilenas - Tomás Antonio Gonzaga
http://www.esnips.com/doc/14c75acb-52a2-4127-95d3-0d3f6556eee2/Tomas-Antonio-Gonzaga---Cartas-Chilenas


Coração roubado - Marcos Rey





O noviço / O judas em sábado de aleluia - Martins Pena.

http://www.esnips.com/doc/3476b8f9-d24c-4ce6-920f-574f9ec087a8/Martins-Pena---O-Noviço


http://www.esnips.com/doc/77ebaf14-1698-442a-a3e1-bf8ee48f3516/Martins-Pena---O-Judas-em-sábado-de-aleluia-[Teatro](doc)(rev)
Programação De Matéria Da Língua Portuguesa (PSS 2010)

1-Língua Portuguesa

PRODUÇÃO DE LEITURA. OBS.: O conteúdo e as competências relacionadas à produção de leitura do PSS 1 são comuns ao PSS 2 e 3.

PSS 2

COMPETÊNCIAS

Capacidade de reconhecer:
• Relações sintático-semânticas entre os termos da oração no período simples.
• Relações sintático-semânticas entre as orações no período composto.

Domínio na identificação da função semântico-discursiva dos elementos lingüísticos usados na construção do texto.

Capacidade de:

• Reconhecer o emprego adequado e correto das regras de concordância nominal e verbal, em relação à norma culta da língua escrita.
• Identificar o sentido de verbos e de nomes a partir da relação de regência.
• Identificar alterações de sentido em razão da inversão da ordem dos termos na frase.
• Reconhecer os efeitos de sentido resultantes do emprego da sintaxe de concordância, de regência e de colocação. Domínio do uso adequado do acento indicativo da crase. Domínio da identificação das funções discursivas/textuais de estruturas sintáticas. Domínio do emprego adequado dos sinais de pontuação. Capacidade de:
• Identificar os efeitos de sentido produzidos pelo emprego dos diferentes sinais de pontuação.
• Relacionar recursos da escrita com objetivos do texto.

Domínio da grafia das palavras e das expressões da língua.

Conteúdos

1.Estrutura sintático-semântica do período simples.
2. Estrutura sintático-semântica do período composto.
3. Processos de encadeamento dos períodos e dos parágrafos no texto.
4. Funções discursivas/textuais de estruturas sintáticas.
5. Sintaxe de relação: – sintaxe de concordância. – sintaxe de regência (crase). – sintaxe de colocação.
6. Sinais de pontuação.
7. Sistema ortográfico.

2. LITERATURA BRASILEIRA


COMPETÊNCIAS

Capacidade de:

• Reconhecer, em textos de autores representativos da literatura nacional, características dos estilos de época dos séculos XVI a XIX.
• Ler e reconhecer nos textos o processo da hibridização de gêneros, ou a estrutura do inter-gêneros.


Conteúdos

A Literatura Brasileira – Séc XVI–XIX

• Gênero Lírico – Poemas de Gregório de Matos, Antônio Gonzaga, Olavo Bilac, Cruz e Sousa e Augusto dos Anjos e outros.
• Gênero Narrativo: – Romance romântico, realista e naturalista – José de Alencar, Aluísio Azevedo e outros. – Conto: textos de Machado de Assis e outros.
• Gênero Dramático: o teatro de Artur Azevedo e outros.

OBSERVAÇÃO: As obras de leitura integral serão indicadas no manual do candidato.

segunda-feira, 4 de maio de 2009

Reforma Ortográfica



Trago aqui um resumo do que mudou na lingua portuguesa com a nova reforma...

HÍFEN

Não se usará mais: 1. quando o segundo elemento começa com s ou r, devendo estas consoantes ser duplicadas, como em "antirreligioso", "antissemita", "contrarregra", "infrassom". Exceção: será mantido o hífen quando os prefixos terminam com r -ou seja, "hiper-", "inter-" e "super-"- como em "hiper-requintado", "inter-resistente" e "super-revista 2. quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Exemplos: "extraescolar", "aeroespacial", "autoestrada"

TREMA Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados

ACENTO DIFERENCIAL Não se usará mais para diferenciar:

1. "pára" (flexão do verbo parar) de "para" (preposição) 2. "péla" (flexão do verbo pelar) de "pela" (combinação da preposição com o artigo) 3. "pólo" (substantivo) de "polo" (combinação antiga e popular de "por" e "lo") 4. "pélo" (flexão do verbo pelar), "pêlo" (substantivo) e "pelo" (combinação da preposição com o artigo) 5. "pêra" (substantivo - fruta), "péra" (substantivo arcaico - pedra) e "pera" (preposição arcaica)
ALFABETO Passará a ter 26 letras, ao incorporar as letras "k", "w" e "y"

ACENTO CIRCUNFLEXO Não se usará mais:

1. nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem" 2. em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo" ou "vôo" -que se tornam "enjoo" e "voo"

ACENTO AGUDO Não se usará mais:

1. nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia" 2. nas palavras paroxítonas, com "i" e "u" tônicos, quando precedidos de ditongo. Exemplos: "feiúra" e "baiúca" passam a ser grafadas "feiura" e "baiuca" 3. nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Com isso, algumas poucas formas de verbos, como averigúe (averiguar), apazigúe (apaziguar) e argúem (arg(ü/u)ir), passam a ser grafadas averigue, apazigue, arguem

GRAFIA

No português lusitano: 1. desaparecerão o "c" e o "p" de palavras em que essas letras não são pronunciadas, como "acção", "acto", "adopção", "óptimo" -que se tornam "ação", "ato", "adoção" e "ótimo".

Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u484893.shtml

Lingua Portuguesa


A língua portuguesa, com mais de 240 milhões de falantes[9], é, como língua nativa, a quinta língua mais falada no mundo e a terceira mais falada no mundo ocidental. É o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Macau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste, sendo também falada nos antigos territórios da Índia Portuguesa (Goa, Damão, Ilha de Angediva, Simbor, Gogolá, Diu e Dadrá e Nagar-Aveli), além de ter também estatuto oficial na União Europeia, no Mercosul e na União Africana.

A situação da Galiza e do galego em relação ao português é controversa. De um ponto de vista político e, portanto, oficial, o galego é uma língua porque assim o determinam os organismos de Estado espanhol e da Região Autónoma da Galiza, com legitimidade democrática. De um ponto de vista científico, a ideia de que o galego é uma variedade dialectal da língua portuguesa — e viceversa — reúne hoje um vasto consenso, sendo estudado a par com as restantes variedades do português nas universidades e centros de investigação linguística. Ver o artigo Língua galega.

A língua portuguesa é uma língua românica (do grupo ibero-românico), tal como o castelhano, catalão, italiano, francês, romeno e outros.

Assim como os outros idiomas, o português sofreu uma evolução histórica, sendo influenciado por vários idiomas e dialetos, até chegar ao estágio conhecido atualmente. Deve-se considerar, porém, que o português de hoje compreende vários dialetos e subdialetos, falares e subfalares, muitas vezes bastante distintos, além de dois padrões reconhecidos internacionalmente (português brasileiro e português europeu). No momento actual, o português é a única língua do mundo ocidental falada por mais de cem milhões de pessoas com duas ortografias oficiais (note-se que línguas como o inglês têm diferenças de ortografia pontuais mas não ortografias oficiais divergentes), situação a que o Acordo Ortográfico de 1990 pretende pôr cobro.

Segundo um levantamento feito pela Academia Brasileira de Letras, a língua portuguesa tem, atualmente, cerca de 356 mil unidades lexicais. Essas unidades estão dicionarizadas no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa.

O português é conhecido como "A língua de Camões" (em homenagem a Luís Vaz de Camões, escritor português, autor de Os Lusíadas), "A última flor do Lácio" (expressão usada no soneto Língua Portuguesa, do escritor brasileiro Olavo Bilac[10]). Miguel de Cervantes, o célebre autor espanhol, considerava o idioma "doce e agradável".[11]

Nos séculos XV e XVI, à medida que Portugal criava o primeiro império colonial e comercial europeu, a língua portuguesa se espalhou pelo mundo, estendendo-se desde as costas Africanas até Macau, na China, ao Japão e ao Brasil, nas Américas. Como resultado dessa expansão, o português é agora língua oficial de oito países independentes além de Portugal, e é largamente falado ou estudado como segunda língua noutros. Há, ainda, cerca de vinte línguas crioulas de base portuguesa. É uma importante língua minoritária em Andorra, Luxemburgo, Paraguai, Namíbia, Suíça e África do Sul. Encontram-se, também, numerosas comunidades de emigrantes, em várias cidades em todo o mundo, onde se fala o português como Paris na França; Hamilton nas Ilhas de Bermudas que faz parte dos territórios britânicos ultramarinos localizada no Oceano Atlântico; Toronto, Hamilton, Montreal e Gatineau no Canadá; Boston, New Jersey e Miami nos EUA e Nagoya e Hamamatsu no Japão.

Fonte: http://pt.wikipedia.org/